Âm nhạc bắt nguồn từ nền tảng văn hóa của chúng ta có thể giúp chúng ta vượt qua thời kỳ khó khăn trong cuộc sống. Âm nhạc là một công cụ mà mọi người sử dụng để vượt qua những cảm xúc khó khăn. Latino / một nền văn hóa đã tạo ra nhiều bài hát đáng kinh ngạc về việc vượt qua nghịch cảnh. Để vượt qua những ký ức đau đớn, họ đã lấy những ký ức đó và biến chúng thành nghệ thuật tuyệt vời. Dưới đây bạn sẽ tìm thấy những bài hát nhắc nhở chúng ta "cảm thấy tốt hơn", "tiếp tục", để tận hưởng vẻ đẹp xung quanh chúng ta và không bao giờ quên rằng "nó trở nên - tốt hơn". Những bài hát này sẽ đưa bạn lên khỏi mặt đất và trên đôi chân của bạn. Họ sẽ cho bạn nhảy múa, khai thác và vượt qua những ngọn núi đó ngay lập tức.
Để tôn vinh nền văn hóa tuyệt vời này, tôi đã tạo ra danh sách các bài hát này để vượt qua những trở ngại theo phong cách Latino. Danh sách bao gồm các trích đoạn lyric từ mỗi bài hát với bản dịch tương ứng của chúng. Mặc dù không có bản dịch nào có thể hoàn toàn công bằng với nghĩa gốc, thông điệp, bối cảnh và cảm xúc tiềm ẩn trong các phiên bản tiếng Tây Ban Nha gốc, tôi đã dịch lời bài hát để cố gắng duy trì tính toàn vẹn của ngôn ngữ gốc. Tôi đã cố gắng nắm bắt thông điệp tổng thể của từng bài hát càng sát càng tốt.
Những bài hát này được liệt kê không theo thứ tự cụ thể và rất tốt cho những thời điểm mà ngôn ngữ tiếng Anh là không đủ. Vì vậy, đối với những người hiểu tiếng Tây Ban Nha, nói tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, rơi vào một nơi nào đó ở giữa hoặc có sự đánh giá cao các rãnh Latin và cần một chút música để leo lên montaña, đây là cho bạn. Eeepa!
Bài hát Tây Ban Nha để vượt qua trở ngại
Bài hát | Họa sĩ |
---|---|
1. "Que Suenan los Tambores" | Victor Manuelle |
2. "Cổng" | Ricky Martin |
3. "Vivir Mi Vida" | Marc Anthony |
4. "Creo en Mi" | Natalia Jiménez |
5. "La Vida es un Carnaval" | Celia Cruz |
6. "Llama al Sol" | Tito El Bambino |
7. "Echa Pa'da" | Pitbull kết hợp với Papayo |
8. "Que Suenan Los Tambores" | Victor Manuelle |
9. "Vivo La Vida" | Olga Tañon |
10. "Madre Tierra (Oye)" | Chayanne |
# 1. "Que Suenan Los Tambores" ĐẾNVictor Manuelle
¡Que suenen los tambores!
Ay no te desesperes y ten paciencia
Que todo en la vida viene
No se trata de velocidad, si no resistencia
Para lograr lo que se quiere
Hãy để tiếng trống vang lên!
Đừng tuyệt vọng và kiên nhẫn
Mọi thứ trong cuộc sống đều đến
Đó không phải là về vận tốc, mà là sức đề kháng
Để đạt được những gì một người muốn.
- Victor Manuelle, "Que Suenan Los Tambores" (bản dịch tiếng Anh)# 2. "Pégate"
Pa'l dolor pa'l mal de amores
Nada como el repique de mis tambores
Que hay que tirude a la calle dejando atras los problemsas
Que como decia mi madre bailando todo se arregla.
Vì nỗi đau, vì vấn đề tình yêu.
Không có gì giống như tiếng trống của tôi
Phải quăng mình xuống đường để lại những vấn đề phía sau
Giống như mẹ tôi đã nói, mọi thứ đều cố định với việc nhảy múa.
- Ricky Martin, "Pégate" (bản dịch tiếng Anh)# 3. "Vivir Mi Vida"
Y para qué llorar, pa 'qué
Si duele una pena, se olvida
Y para qué sufrir, pa 'qué
Si así es la vida, hay que vivirla, la la lé
Voy a reír, chuyến đi bailar
Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, du hành một gozar
Vivir mi vida la la la la
Eso!
Và tại sao lại khóc? Để làm gì?
Nếu một nỗi buồn đau, nó bị lãng quên
Và tại sao phải chịu đựng? Để làm gì?
Đó là cuộc sống như thế nào. Bạn phải sống nó.
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy
Sống cuộc sống của tôi, la la la la
Tôi sẽ cười, tôi sẽ tận hưởng
Sống cuộc đời của tôi la la la la
Đó là nó!
- Marc Anthony, "Vivir Mi Vida" (bản dịch tiếng Anh)#4. "Creo En Mi" ĐiênNatalia Jiménez
Ya tôi han dicho que đậu nành buena para nada
Y que el aire que respiro esta de más
Me han clavado en la pared contra la Espada
Ông perdido hasta las ganas de llorar
Pero estoy de vuelta estoy de pie y bien alerta
Eso del cero a la izquierda no me va
Ôi trời ơi
Creo creo creo en mí
Ôi trời ơi
Creo creo creo en mí
Họ đã nói với tôi rằng tôi chẳng ích gì
Và tôi chiếm [hô hấp] quá nhiều không khí
Họ đã đóng đinh tôi vào tường dựa vào lưng tôi
Tôi đã mất ngay cả mong muốn được khóc
Nhưng tôi đã trở lại, tôi đang đứng và tôi rất tỉnh táo
Không là ai cả đối với tôi
Ôi trời ơi
tôi tin vào bản thân mình
Ôi trời ơi
tôi tin vào bản thân mình
- Natalia Jiménez, "Creo En Mi" (bản dịch tiếng Anh)# 5. "La Vida es Un Carnaval" GiápCelia Cruz
Hồ thủy sinh
Que piense que la vida es desigual
Tiene que saber que no es así
Que la vida es una hermosura
Hay que vivirla
...
Ay, không hay que llorar (Không hay que llorar)
Que la vida es un Carnaval
Que es más bello vivir cantando
Oh oh oh ay, không hay que llorar (Không hay que llorar)
Que la vida es una Carnaval
Y las penas se van cantando
Tới mọi người
Ai nghĩ rằng cuộc sống là bất bình đẳng
Bạn phải biết rằng nó không phải như thế
Cuộc sống đó là một vẻ đẹp
Bạn phải sống nó
...
Không cần phải khóc (không cần khóc)
Cuộc sống là một lễ hội
Hát hay hơn
Oh oh oh ay, không cần phải khóc (không cần khóc)
Cuộc sống là một lễ hội
Và những nỗi buồn đi hát.
- Celia Cruz, "La Vida es Un Carnaval" (bản dịch tiếng Anh)# 6. "Llama al Sol" ĐợtTito El Bambino
Hoy ya no hay lluvia
Salió el sol ya no llorare por ti
Y hoy llama a luna
Y de ủng hộ te pido que llame al sol
Que se seque la lluvia y entre el calor
Que se esconda la luna mientras salga el sol
Que quede claro que no llorare
Men men por una estrella que fuga se fue
Hôm nay không còn mưa nữa
Mặt trời đã tắt và anh sẽ không khóc vì em
Và hôm nay mặt trăng gọi
Và như một ân huệ tôi yêu cầu nó gọi mặt trời
Trời mưa và hơi nóng
Rằng mặt trăng che giấu trong khi mặt trời ló dạng
Điều đó là rõ ràng, rằng tôi sẽ không khóc
Và thậm chí còn ít hơn đối với một ngôi sao có khí đã biến mất.
- Tito El Bambino, "Llama al Sol" (bản dịch tiếng Anh)# 7. "Echa Pa'da" ĐợiPitbull kết hợp với Papayo
Echa pa'da, todo lo malo echa pa'da
Nói với tôi
Echa pa'da, todo lo malo echa pa'da
Nói to
Echa pa'da, todo lo malo echa pa'da
Nói to hơn
Echa pa'da, todo lo malo echa pa'da
Ném nó theo cách đó, tất cả đều xấu, ném nó theo cách đó
Nói với tôi
Ném nó theo cách đó, tất cả đều xấu, ném nó theo cách đó
Nói to
Ném nó theo cách đó, tất cả đều xấu, ném nó theo cách đó
Nói to hơn
Ném nó theo cách đó, tất cả đều xấu, ném nó theo cách đó
- Pitbull kết hợp với Papayo, "Echa Pa'da" (bản dịch tiếng Anh)#số 8. "Como Se Sufre Se Baila" ỐPedro Alonso
Không có le tengas miedo
Một comenzar de cero
Si quieres vivir tu sueño
Tiến trình que aceptar el reto
Es una batalla diaria
El que no arriesga no gana
Vivamos con alegría
Bailando todo se sana
Dios
Không có tôi mojes la cara
Không có la la mojes
Deja ya la tristeza
Como se sufre se baila
Đừng sợ
Phải bắt đầu từ con số không
Nếu bạn muốn sống giấc mơ của bạn
Bạn phải chấp nhận thử thách
Đó là một trận chiến hàng ngày
Anh ta [/ cô] không mạo hiểm gì, chẳng được gì
Hãy sống với hạnh phúc
Nhảy múa chữa mọi thứ
Ôi Chúa ơi
Đừng làm ướt mặt
Đừng làm ướt nó
Để lại nỗi buồn
Làm thế nào một người đau khổ, một điệu nhảy.
- Pedro Alonso, "Como Se Sufre Se Baila" (bản dịch tiếng Anh)# 9. "Vivo La Vida" ỐOlga Tañon
Vivo la vida bailando
Las penas olvidando
Hay fiesta en los corazones
La múica
Las penas quitan del alma
Tôi sống nhảy
Nỗi buồn bị lãng quên
Có một bữa tiệc trong trái tim
Âm nhạc
Nỗi buồn được lấy từ tâm hồn.
- Olga Tañon,# 10. "Madre Tierra (Oye)" - Chayanne
Nợ brindar amor para después pedir
Hay que perdonar para poder seguir
Recuerda que tenemos sólo un viaje de ida
Y hay que darle gracias siempre a la vida
A la vida, a la vida
Ôi
Abre tus ojos
Mira h keo arriba
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Abre tus ojos
Mira h keo arriba
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Lalaala lala
Lalaala lala
Lalaala lala
Lalaala lala
Bạn nên dành tình yêu để sau này có thể hỏi
Bạn phải tha thứ để có thể làm theo
Hãy nhớ rằng chúng tôi chỉ có một chuyến khởi hành
Và chúng ta phải luôn cảm ơn cuộc sống
Cuộc sống, cuộc sống
Chào
Mở mắt ra
Tra cứu
Tận hưởng những điều tốt đẹp mà cuộc sống có
Mở mắt ra
Tra cứu
Tận hưởng những điều tốt đẹp mà cuộc sống có
Lalaala lala
Lalaala lala
Lalaala
Lalaala lala
- Chayanne, "Madre Tierra (Oye)" (bản dịch tiếng Anh)