"By the Way" là bài hát thứ ba trong album phòng thu thứ bảy của Barbra Streisand, "Lazy After Chiều" (1974). Bài hát có sự khác biệt khi là bài đầu tiên được viết bởi Barbra Streisand, cô đã đồng sáng tác bài hát với ca sĩ Rubert Holmes của "Escape - The Pina Colada Song" ("Nếu bạn thích Pina Colada, và bị mắc mưa. ..).
Đối với "By the Way" là bài hát đầu tiên của cô viết bài hát, Streisand nói rằng cô quyết định bày tỏ cảm xúc của mình từ một "cảm giác kiên quyết hơn là cảm xúc tuyệt vọng". Một nhà phê bình đã gọi "By the Way" là một trong những bài hát kinh điển nhất của cô và anh nói rằng anh thấy giọng hát của mình bị "kiểm soát".
Tạp chí Rolling Stone đã ca ngợi bài hát này là một trong những bài hát hay nhất trong album và nó đã nhận được sự hoan nghênh từ giới phê bình. Tuy nhiên, bài hát chưa bao giờ là một trong những bài hát nổi tiếng nhất của cô và hầu hết mọi người có lẽ chưa bao giờ nghe nó. Tôi không chắc tại sao bài hát không bao giờ đến được với khán giả như nó nên có, nhưng nó chắc chắn là một trong những mục yêu thích của Barbra Streisand, và tôi chắc chắn nhiều người khác cũng cảm thấy như vậy.
Âm nhạc vừa càn quét vừa bị khuất phục cùng một lúc, giọng hát của Streisand rất tuyệt vời, sự kiểm soát mà cô thể hiện ở đây là điên rồ, cô nhấn từng nốt nhạc trong thời gian hoàn hảo, và lời bài hát là tất cả; tự mình kiểm tra ...
"Nhân tiện" của Barbra Streisand (Lời bài hát)
Nhân tiện tôi đã nghe bạn nói?
Nếu một đêm nào đó tôi dường như quá cô đơn
Bạn sẽ ở lại
Oh, và bằng cách này
Tôi đã nói với bạn rằng chỉ gần đây
Anh ấy chuyển ra khỏi tôi
Lấy khăn chúng tôi lấy trộm
Từ một số nhà nghỉ ở Tennessee
Anh ấy đã đi rất lâu trước khi anh ấy thực sự rời đi
Tôi biết mà...
Nhân tiện, anh bắt đầu nói:
Tình yêu cần thời gian, tôi đang vội
Dù sao đó là tất cả ngày hôm qua
Hãy quay lại với chúng tôi
Tại sao phải lo lắng nếu nó đúng?
Gọi bằng và bởi
Ồ, và bởi tôi nghĩ tôi đã đề cập đến
Bạn có thể ở lại...
Để đèn
Bạn không nhìn giống như anh ấy đã làm
Và đã đến lúc chơi
Hôm nay là ngày khác
Tại sao chúng ta không thể làm cho tình yêu rơi
Nhân tiện?
Cụm từ "bằng cách này" một cách lỏng lẻo đề cập đến một cái gì đó xảy ra tình cờ, hoặc một cái gì đó bất ngờ xảy ra trong quá trình của một hành trình để đi đến một cái gì đó khác. Những gì tôi nhận được từ bài hát là một cái gì đó gợi nhớ đến một rung cảm "Yêu người bạn đang có" (Crosby, Stills và Nash). Rõ ràng, từ lời bài hát của Streisand trong bài hát này, cô ấy không thể ở bên người cô ấy yêu, vì vậy cô ấy có một lựa chọn tỉnh táo để yêu người mà cô ấy ở cùng lúc này.
Trong "By the Way" của Streisand, cô nói về một cuộc chia tay gần đây, cô nhớ lại, trong một giây, về một số thời gian vui vẻ mà họ đã có với nhau, nhưng sau đó cô tiếp tục suy luận rằng anh đã tách rời khỏi mối quan hệ lâu dài trước khi anh ấy thực sự rời đi Rõ ràng, cô ấy không vượt qua sự mất mát này, nhưng cô ấy không kiểm soát được tình hình.
Tất cả những điều cô ấy đang đề cập đến một người cầu hôn mới, rõ ràng không có gì khác hơn là một người thay thế tạm thời cho người đàn ông cô ấy thực sự muốn, người đã rời bỏ cô. Dường như cô ấy đang nói những điều này với anh ta hoặc chủ yếu là với chính mình khi cô nhắc anh ta hai lần rằng anh ta có một lời mời ở lại đêm và truyền cho anh ta để lấy nó hoặc rời khỏi nó.
Bài hát nói về sự mất mát, đau lòng và tình yêu không được đáp lại. Người đứng tạm thời của cô ấy có lẽ sẽ không còn thấy cô ấy qua tình một đêm nữa. Hoặc, có lẽ hai người cuối cùng sẽ kết hôn với nhau, với việc cô dành cả cuộc đời với anh, trong khi trái tim cô thuộc về người khác ... cuối cùng, thời gian trôi qua khuất phục mọi cảm xúc.
Trong bất kỳ sự kiện nào, "By the Way" của Barbra Streisand là một bài hát hay và gây ám ảnh, và mọi thứ đều xứng đáng được ca ngợi và tán dương như "The Way We Were", "Evergreen", "Somewhere" hay bất kỳ bài nào trong số giai điệu Streisand nổi tiếng khác.
Được rồi, có lẽ trong suy nghĩ thứ hai, "Một nơi nào đó" có thể sẽ đẩy nó chỉ một chút. Nhưng chắc chắn, bạn đọc thân mến, bạn bắt tôi trôi. Bài hát không nhận được tín dụng xứng đáng và nếu bạn đang đọc bài viết này, có lẽ bạn đồng ý.