Mười bài hát hay nhất từ Hunchback của Notre Dame
Đây là danh sách Mười bài hát hàng đầu từ các phiên bản khác nhau của The Hunchback of Notre Dame (còn gọi là Notre Dame de Paris). Đây không phải là những bài hát yêu thích của tôi nhưng đây là những bài hát đại diện tốt cho cuốn sách trong khi vẫn là một bài hát hay và thú vị.
Rất khó để tập hợp danh sách này nhưng xin vui lòng không đồng ý vì có rất nhiều bài hát tuyệt vời mà ngay cả một bộ ba mươi hàng đầu cũng sẽ khó.
Số 10
D'ici Vous Pourrez Voir từ La Esmeralda
Đây là bản chuyển thể đầu tiên của Hunchback of Notre Dame từ năm 1836 và nó là một Opera. Nó được sáng tác bởi Louise Bertin và libretto là của Victor Hugo. Nó đã gặp rất nhiều chỉ trích khi lần đầu tiên mở cửa chủ yếu vì mọi người tin rằng Bertin được đối xử đặc biệt và đạo văn một số phong trào âm nhạc của cô. La Esmeralda đã không được biểu diễn từ những năm 1800 nhưng vào năm 2008, Dàn nhạc giao hưởng Montpellier Languedoc-Roussillon đã thu âm.
Bài hát này D'ici Vous Pourrez Voir (Từ đây bạn có thể thấy) là một bộ ba giữa Esmeralda, Phoebus và Frollo. Bối cảnh là Phoebus gặp Esmerlda cho một buổi tối lãng mạn và Frollo trốn trong phòng và đâm Phoebus. Khung cảnh trong Opera khác với cuốn sách khi Clopin đặt Frollo trong phòng và Phoebus không biết anh ta ở đó (trong cuốn sách Phoebus là người đã giấu Frollo trong phòng). Cảnh này là cao trào của opera và gây nghiện khi nghe thậm chí ở độ dài 10 phút, nó không cảm thấy dài chủ yếu vì có rất nhiều chuyển động âm nhạc khác nhau. Phần hay nhất là khoảng 5:48 phút mà bộ ba đến đầu và tất cả họ hát trong một bản hòa âm tuyệt vời.
Bài hát này được trình bày bởi Maya Boog với vai Esmeralda, Manuel Nuà ± ez Camelino trong vai Phoebus và Francesco Ellero'Artegna trong vai Frollo
D'ici Vous Pourrez Voir từ La Esmeralda
Số 9
Esmeralda từ Der Glockner von Notre Dame
Der Glockner von Notre Dame là một vở nhạc kịch của Đức dựa trên phiên bản Disney năm 1996 nhưng nó có tông màu tối hơn và có nhiều bài hát hơn. Âm nhạc là của Alan Menken và lời bài hát của Stephen Schwartz. Có những cuộc nói chuyện của chương trình sẽ đến Broadway.
"Esmeralda" khép lại hành động đầu tiên, vì vậy nó rất lớn và kịch tính. Bài hát bắt đầu trong cảnh Phoebus được cho là đốt cháy một ngôi nhà có một gia đình bị nhốt bên trong. Esmeralda bắt đầu hát (trong tâm trí Phoebus) về việc chiến đấu chống lại sự tàn ác và anh ta dập lửa và bị Frollo kết án tử hình. Frollo hát về cách Paris sẽ bùng cháy vì Esmeralda. Phoebus sau đó tự hỏi tại sao anh ta nghĩ về Esmeralda và Quasimodo tự hỏi về sự an toàn của cô. Sau đó, nó biến thành một bộ ba khi cả ba người đàn ông hát về Esmeralda. Bài hát kết thúc với Phoebus bị bắn bằng một mũi tên và Esmeralda cứu anh ta.
Bài hát rất hay và nắm bắt cốt truyện cơ bản của cuốn sách, ba chàng trai một phụ nữ và cách cô ấy ảnh hưởng đến họ. Âm nhạc, hợp xướng, bộ ba đều thêm vào để làm cho kết thúc của hành động đầu tiên đáng nhớ và thiết lập hành động thứ hai đen tối hơn.
Bài hát này được thể hiện bởi Drew Sarich trong vai Quasimodo, Judy Weiss trong vai Esmeralda, Fredrik Lycke trong vai Phoebus, Jens Janke trong vai Clopin và Norbert Lamla trong vai Frollo.
Esmeralda từ Der Glockner von Notre Dame
Số 8
Vivre từ Đức Bà de Paris
"Vivre" là từ vở nhạc kịch vô cùng nổi tiếng Notre Dame de Paris. Âm nhạc của Richard Cocciante và lời của Luc Plamondon. Nó đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ, nhưng tôi sẽ sử dụng phiên bản gốc (tiếng Pháp) vì danh sách này.
"Vivre" được hát bởi Esmeralda vào cuối chương trình trong khi cô đang ẩn náu ở Notre Dame. Cô hát về tình yêu và tình yêu vị tha. Vì vậy, cũng hy vọng rằng tình yêu sẽ thay đổi thế giới ngay cả khi cô ấy phải chết vì tình yêu. Đó là một bài hát đáng yêu không nói chính xác với Esmeralda trong cuốn sách (cô ấy rất ngây thơ) nhưng nó nói lên tình yêu tình yêu và sự hy vọng của cô ấy.
Bài hát này được thực hiện bởi Helene Segara.
Vivre từ Đức Bà de Paris
Số 7
Les Oiseaux Qu'on Met En Lồng từ Notre Dame de Paris
"Les Oiseaux Qu'on Met En Lồng" (Những con chim được nhốt trong lồng) từ nhà thờ Đức Bà Paris. Đây là bài hát thứ 4 trong vở thứ hai. Đó là bản song ca giữa Esmeralda và Quasimodo. Esmeralda đang ở trong tù và hát về những con chim bị nhốt và lạm dụng trẻ em (đề cập đến cả Esmeralda và Quasimodo). Esmeralda muốn Quasimodo cứu cô trước khi cô bị treo cổ và Quasimodo ở Notre Dame (anh đang ngồi trên một máng xối để đại diện cho Notre Dame) tự hỏi Esmeralda đang ở đâu và liệu cô còn sống. Đó là một bài hát hay, ám ảnh và u sầu, nói lên sự gắn kết mà họ tạo thành trong vở nhạc kịch.
Bài hát này được thể hiện bởi Helene Segara trong vai Esmeralda và Garou trong vai Quasimodo.
Les Oiseaux Qu'on Met En Lồng từ Notre Dame de Paris
Số 6
Nhà thờ Le Temps des từ Notre Dame de Paris
Một bài khác từ vở nhạc kịch Notre Dame de Paris, "Le Temps des Cathedrales" (Age of Cathedral) là bài hát mở đầu cho vở nhạc kịch và được hát bởi Gringoire. Nó dựng lên vở kịch và nói về mục đích của một thánh đường, "một cuốn sách bằng đá" và như một cách để bảo tồn lịch sử, và thế giới này sẽ kết thúc như thế nào. Đó là một bài hát mạnh mẽ và một cách tuyệt vời để khởi động chương trình. Nó bắt đầu mềm mại và dần dần xây dựng trong cường độ cung cấp một sự chuyển tiếp tuyệt vời sang bài hát tiếp theo của chương trình "Les Sans Papier" có giai điệu mãnh liệt.
Bài hát này được thực hiện bởi Bruno Pelletier.
Nhà thờ Le Temps des từ Notre Dame de Paris
Số 5
Air de Cloches từ La Esmeralda
Một tác phẩm khác từ vở opera của Bertin, "Air de Cloches" (Aria of the Bells "hay còn gọi là" Mon Dieu j'aime "(Chúa ơi, tôi yêu). Đây là một tác phẩm phổ biến nhất từ opera, ngay cả những người ghét nó trong bản gốc Chạy rất thích bài hát này. Đó là Sung của Quasimodo và đó là tác phẩm độc tấu duy nhất của anh ấy. Vai trò của Quasimodo rất nhỏ trong vở opera này nhưng bài hát rất thú vị khi nghe. Về cơ bản, Quasimodo hát về cách anh ấy yêu bất cứ điều gì xung quanh mình. bài hát có giai điệu tươi sáng và có âm thanh opera cổ điển trong khi chiếm được tình yêu của Quasimodo dành cho Chuông và Nhà thờ Đức Bà.
Bài hát này được trình bày bởi Frederic Antoun.
Air de Cloches từ La Esmeralda
Số 4
The Bells of Notre Dame từ Disney's Hunchback of Notre Dame
Một bài hát mở đầu khác, "The Bells of Notre Dame" từ Disney's Hunchback of Notre Dame. Disney có một vấn đề nhỏ, họ phải thiết lập mối quan hệ giữa Quasimodo và Frollo trong khi vẫn cho rằng Frollo là nhân vật phản diện. Vì vậy, Song hoạt động để thành lập backstory Quasimodo và Frollo trong khi làm cho Frollo khá ác.
Bài hát được hát bởi Clopin, Lãnh đạo Tòa án Phép lạ (cũng là người kể chuyện ", Archdeacon của Notre Dame và một ca đoàn hát bằng tiếng Latin. Đây là một tác phẩm kịch tính và thật tuyệt vời khi bắt đầu bộ phim. màn hình là tuyệt vời và chắc chắn với bạn ớn lạnh.
Bài hát này được thực hiện bởi Paul Kandel.
The Bells of Notre Dame từ Disney's Hunchback of Notre Dame
Số 3
Danse mon Esmeralda từ Notre Dame de Paris
"Danse mon Esmeralda" là bài hát cuối cùng từ Notre Dame de Paris.
Quasimodo hát bài hát rất hay nhưng buồn này cho Esmeralda, người phá hỏng, vừa bị treo cổ. Bài hát đề cập đến phần cuối của cuốn sách nơi Quasimodo bò trong hầm nơi Esmeralda đã được đặt sau khi cô bị treo và nằm xuống bên cạnh cô, và cuối cùng xương của họ vỡ vụn thành cát bụi.
Nó không phải là kết thúc hạnh phúc nhất nhưng nó rất buồn vui như trong cái chết Quasimodo và Esmeralda được hợp nhất. "Danse mon Esmeralda" nói về tình yêu của Quasimodo dành cho Esmeralda và anh sẵn sàng chết vì cô. Đó là một bài hát ám ảnh, mạnh mẽ và đẹp đẽ kết thúc chương trình một cách hoàn hảo, trong khi khiến khán giả rơi nước mắt. Thật đáng buồn khi toàn bộ các diễn viên phải quay lại Nhà thờ Temps de và cực kỳ nhếch nhác chỉ để cổ vũ khán giả.
Bài hát này được thể hiện bởi Garou.
Danse mon Esmeralda từ Notre Dame de Paris
Số 2
Hellfire từ The Hunchback của Notre Dame
"Hellfire" là điểm nổi bật của phiên bản Disney. Đối với nhiều người, đó là bài hát yêu thích của họ từ bộ phim và là một trong những bài hát phản diện nổi tiếng nhất của Disney.
Không giống như các bài hát nhân vật phản diện khác của Disney, nó không phải là về kế hoạch xấu xa xuất sắc của Frollo hay thậm chí là mặc khải về sự xấu xa của chính anh ta, mà là về anh ta và các vấn đề của anh ta. Bài hát nói về ham muốn của anh ấy đối với Esmeralda và nó ảnh hưởng đến anh ấy như thế nào. Mặc dù Frollo trong cuốn sách không phải là quá mức, nó vẫn phù hợp với tâm lý gây sốt của anh ta. Bài hát này là quá đỉnh, sử thi, rùng rợn, kịch tính, tuyệt vời và hoàn hảo.
Bài hát này được thể hiện bởi Tony Jay.
Hellfire từ The Hunchback của Notre Dame
Số 1
Belle từ nhà thờ Đức Bà Paris
"Belle" là bài hát nổi tiếng nhất từ Notre Dame de Paris. Nó phản ánh cốt truyện cơ bản của cuốn sách, ba người đàn ông, một phụ nữ. Trong "Belle", Quasimodo, Frollo và Phoebus mỗi người hát về mối quan tâm riêng của họ đối với Esmeralda. Mỗi nhân vật được một câu và sau đó cả ba câu lại của Quasimodo. Quasimodo hát về sự dịu dàng, Frollo hát về sự nhầm lẫn và ham muốn, và Phoebus hát về ham muốn. Bài hát dựa trên một chương trong cuốn sách "Ba trái tim nam giới, được cấu thành khác biệt" liên quan đến phản ứng của các chàng trai đối với Esmeralda bị treo ngay trước khi cô được Quasimodo cứu và từ phiên bản phim Đức năm 1956 của Notre Dame de Paris, nơi sau đó Quasimodo bị quất roi xin nước và sau khi Esmeralda đưa cho anh ta một ít, anh ta hét lên "Belle" (Đẹp) với cô. Cuốn sách cung cấp nội dung cho bài hát và phiên bản năm 1956 cung cấp vị trí trong âm nhạc và tiêu đề.
Bản thân Song rất đẹp, mạnh mẽ và là một điểm dừng chương trình. Trên đĩa DVD của Notre Dame de Paris, khi một bài hát kết thúc không có độ trễ quá lâu, vì vậy người xem nó không 'nghe thấy một tiếng vỗ tay nhưng ở phần cuối của "Belle", các biên tập viên vẫn vỗ tay. và cho khán giả xem (vì vậy nó thực sự dừng chương trình). Đây là bài hát số một trong 18 tuần liên tiếp tại Pháp khi nó được phát hành lần đầu tiên vào năm 1998 và được trao giải bài hát của năm 1999 tại Victories de la Musique.
Bài hát này được thể hiện bởi Garou với vai Quasimodo, Daniel Lavoie trong vai Frollo và Patrick Fiori trong vai Phoebus.