Bao nhiêu cuộc biểu tình?
Trong những năm 1960, có vô số cuộc biểu tình, chủ yếu tập trung vào Chiến tranh Việt Nam. Đó là thời đại của Hippies; thời điểm San Francisco trở thành nam châm và thánh địa cho phong trào phản kháng và yêu tự do.
Đó là thời gian của những năm thiếu niên của tôi; Tôi là một học sinh cuối cấp ở trường trung học năm 1965, tuy nhiên, đã được nuôi dưỡng một cách rất được bảo vệ, tôi đã không biết gì về điều này; Tôi đã biết về nó một vài năm sau đó, khi nó đã đi vào lịch sử, tuy nhiên gần đây.
Năm 1967, đó là Mùa hè của tình yêu; và 2 năm sau, của buổi tụ tập và hòa nhạc Woodstock nổi tiếng; Haight-Ashbury; kỷ nguyên của Thính phòng Fillmore của San Francisco với các buổi hòa nhạc của nó như Janis Joplin; Người chết biết ơn; Máy bay Jefferson; Joan Baez, và nhiều người khác.
Nhưng tôi đã kết hôn với người chồng đầu tiên của mình vào năm 1967, vẫn không biết gì về cuộc đụng độ văn hóa xảy ra ở sân sau của chính mình, và một năm sau đó, đang dấn thân vào cuộc phiêu lưu nuôi con. Lớn lên bởi cha mẹ đã từ chối cho phép một TV vào nhà, tôi thực sự được che chở từ những tin tức trong ngày. Vào thời điểm đó, tôi cũng không thích đọc báo quá nhiều truyện tranh và Ann Landers! (Xấu hổ với tôi!)
Nhận thức của tôi về bầu không khí xã hội chung này đến từ các bài hát được phát trên radio. Một số được viết bởi các nghệ sĩ; nhiều bài hát đã được hồi sinh từ thời xa xưa, một số đến từ phong trào phúc âm; một số là linh hồn người da đen cũ từ thời nô lệ xấu xí.
Ở đây, sau đó, là yêu thích của tôi, không theo thứ tự cụ thể.
Michael, chèo thuyền trên bờ
Toàn bộ số hoa này đã đi về đâu?
Nếu tôi có một cái búa
Thổi bay trong gió
Chúng tôi sẽ vượt qua
Tôi là phụ nữ
Xoay, rẽ, rẽ
1) Michael, chèo thuyền trên bờ
Đầu tiên lưu ý: trong cuộc Nội chiến Hoa Kỳ, được hát bởi những nô lệ được giải phóng mà chủ sở hữu đã từ bỏ đồn điền
Lần đầu tiên được đưa vào ký hiệu âm nhạc : bởi Charles Pickard Ware vào khoảng năm 1864
Được phân loại như: Bài hát dân ca Roud số 11975
Xuất bản lần đầu: 1867 trong "Bài hát nô lệ của Hoa Kỳ" của Ware và Allen
Đầu tiên được ghi bởi: Bob Gibson, 1957, nó cũng được thực hiện bởi Pete Seeger, The Weavers, Peter, Paul và Mary, và The Highwaymen, người đã trở thành số 1.
Đây là một trong những bài hát tôi biết đó là sự hồi sinh của một giai điệu phúc âm cũ. Nhưng, bằng cách nào đó nó phù hợp với tâm trạng của thời đại. Tôi nhớ lại điều này rất tốt, bởi vì tôi thực sự đã giành được một bản sao trong một cuộc thi radio. Đó là lần đầu tiên đối với tôi!
Chương trình được gọi là, tên của nó và yêu cầu nó Họ sẽ cho số điện thoại, bắt đầu bài hát và người đầu tiên vượt qua với tên chính xác của bài hát và tên của nghệ sĩ hoặc nhóm, đã được gửi bản ghi âm 45 vòng / phút của giai điệu đó. (Chúng tôi đang nói về các bản ghi vinyl cũ, ở đây, không phải CD hay bất kỳ thiết bị âm nhạc hiện đại nào khác của chúng tôi!)
Tôi đã rất phấn khích, nhưng sau đó rất thất vọng, khi thấy rằng hồ sơ đã bị phá vỡ trong quá cảnh. Tuy nhiên, gizmo bộ điều hợp nhỏ cho phép phát các bản ghi 45rpm trên một trục chính tiêu chuẩn, giữ nó đủ tốt để cho phép chơi nó, mặc dù điều đó gây ra một chút trục trặc trên mỗi vòng quay.
Michael chèo thuyền lên bờ, hallelujah.
Michael chèo thuyền lên bờ, hallelujah.
Chị giúp đỡ để cắt buồm, hallelujah.
Chị giúp đỡ để cắt buồm, hallelujah.
Michael chèo thuyền lên bờ, hallelujah.
Michael chèo thuyền lên bờ, hallelujah.
- Quốc lộ2) Trường hợp tất cả các hoa đã đi?
Phát hành: ngày 14 tháng 3 năm 1965
Nhà soạn nhạc / Ca sĩ: Pete Seeger
Các bài hát tiếp theo của bài hát bao gồm một danh sách các nghệ sĩ quá dài để liệt kê ở đây. Nhưng nó có lẽ được bao phủ phổ biến nhất ở Hoa Kỳ bởi Bộ ba Kingston và Peter, Paul và Mary.
Bài hát này luôn là một trong những bài hát yêu thích của tôi; có lẽ bởi vì tôi thực sự có thể hát nó, mà không đi ra ngoài phạm vi giọng hát của tôi.
Nhưng hình ảnh thơ mộng cũng rất sâu sắc và phù hợp với thời đại; thật vậy, nó phù hợp trong bất kỳ thời đại nào có chiến tranh xảy ra. Đáng buồn thay, đó là khá nhiều thời gian trên hành tinh này, nếu con người chúng ta không bao giờ có thể học cách hòa đồng.
Phiên bản này được bao phủ bởi Kingston Trio, một nhóm nổi tiếng khác trong thời đại đó. Ban đầu nó được viết bởi Pete Seger.
Tất cả những bông hoa đã đi đâu, thời gian dài trôi qua?
Tất cả những bông hoa đã đi đâu, lâu rồi?
toàn bộ số hoa này đã đi về đâu?
Cô gái trẻ đã chọn tất cả mọi người
Oh, khi nào họ sẽ học?
Oh, khi nào họ sẽ học?
- Pete SeegerPhiên bản bộ ba Kingston
3) Nếu tôi có một cái búa
Phát hành: Lần đầu tiên được trình diễn công khai bởi Pete Seeger vào ngày 3 tháng 6 năm 1949 tại thành phố New York
Sau đó được phát hành: tháng 7 năm 1962 bởi Peter, Paul và Mary, người đã nói tốt hơn về mặt thương mại
Viết bởi: Pete Seeger và Lee Hays
Điều này ban đầu được viết vào năm 1949, và là một ví dụ về một bài hát hồi sinh khác có nguồn gốc cũ. Được viết bởi Pete Seger và Lee Hays, nó trở nên nổi tiếng hơn khi được thực hiện bởi Peter, Paul và Mary.
Nếu tôi có một cái búa tôi sẽ đập vào buổi sáng
Tôi muốn đập vào buổi tối trên khắp vùng đất này
Tôi sẽ dập tắt nguy hiểm, tôi sẽ cảnh báo
Tôi muốn dập tắt tình yêu giữa tất cả các anh em của tôi
Trên khắp vùng đất này
- Pete Seeger4) Thổi trong gió
Phát hành: tháng 8 năm 1963
Nhà soạn nhạc: Bob Dylan
Đây là một bài hát khác được phổ biến bởi nhóm Peter, Paul và Mary; họ có lẽ là những nghệ sĩ nổi tiếng nhất để cover nó, mặc dù hàng trăm người khác đã đưa nó vào tiết mục của họ.
Đây là một bài hát đầy cảm xúc (ít nhất là do tôi đảm nhận), về câu trả lời và giải pháp cho các vấn đề của thế giới đang được chứng minh rõ ràng, nếu chỉ có mọi người sẽ dừng lại, suy nghĩ và lắng nghe nhau.
Một người đàn ông phải đi bao nhiêu con đường
Trước khi bạn gọi anh ta là một người đàn ông?
Có bao nhiêu biển phải chèo thuyền bồ câu trắng
Trước khi cô ngủ trên cát?
Phải, 'n' phải bắn bao nhiêu lần
Trước khi họ bị cấm vĩnh viễn?
Câu trả lời, bạn của tôi, đang bị gió thổi bay
Câu trả lời thoảng bay trong gió
- Bob Dylan5) Chúng tôi sẽ vượt qua
Nguyên văn: năm 1900 như một bài hát phúc âm, "Tôi sẽ vượt qua một ngày nào đó" của Charles Albert Tindley, một mục sư
Hồi sinh và sửa đổi: năm 1945, được sử dụng trong một cuộc biểu tình của phong trào lao động, và vào năm 1959, nó đã gắn liền với Phong trào Dân quyền
Phát hành: 1963 bởi Joan Baez, một trong những phiên bản phổ biến hơn
À, vâng, một ngày nào đó!
Được sắp xếp và sửa đổi bởi Pete Seger, từ một bài hát phúc âm trước đó, bài hát này được hát cả trong các cuộc biểu tình về cuộc chiến không phổ biến, (khi nào chiến tranh trở nên phổ biến ??), và tại các cuộc tuần hành vì quyền dân sự.
Được bảo vệ bởi Joan Baez, đây là một điều thường xuyên, như cô đã làm trong phần tái hiện này, mang đến cơ hội cho sự tham gia của khán giả.
Ôi, sâu thẳm trong tim tôi,
tôi tin tưởng
Chúng ta sẽ vượt qua, một ngày nào đó.
Joan Baez
6) Tôi là phụ nữ
Phát hành: tháng 5 năm 1971
Viết bởi: Helen Reddy
Âm nhạc của: Ray Burton
Nghe tôi gầm!
Tác phẩm kinh điển Helen Reddy này nói về phong trào phụ nữ hơn bất kỳ bài hát phản kháng nào khác, nhưng nó vẫn phù hợp với một cuộc biểu tình: một cuộc biểu tình chống lại sự bất bình đẳng giữa nam và nữ, và sự đối xử tệ của phụ nữ đối với xã hội.
Tôi là phụ nữ, hãy nghe tôi gầm lên
Với số lượng quá lớn để bỏ qua
Và tôi biết quá nhiều để quay lại một 'giả vờ
Vì tôi đã nghe tất cả trước đó
Và tôi đã ở dưới đó trên sàn nhà
Không ai sẽ làm tôi thất vọng lần nữa
- Helen Reddy và Ray Burton7) Xoay, rẽ, rẽ
Phát hành: 1962
Nghệ sĩ: The Limeliter
Tiêu đề gốc: "Mọi thứ đều có mùa"
Viết bởi: Pete Seeger; phỏng theo sách Truyền đạo trong Kinh thánh
Một bản hit khác của Pete Seeger, bản này đánh vào hợp âm của hòa bình và sự kiên nhẫn; tất cả mọi thứ trong thời gian riêng của nó. Nó xuất phát từ những câu trong Kinh thánh Kitô giáo, khiến nó phù hợp với những cuộc phục hưng của những bài hát phúc âm cũ đã được tái định hướng cho thời đại.
Bản phát hành đầu tiên của Limeliter trước bản phát hành bài hát của Seeger.
Nhóm được gọi là "The Byrds" đã trình diễn phiên bản ưa thích này của tôi.
Để mọi thứ (lần lượt, lần lượt, lần lượt)
Có một mùa (rẽ, rẽ, rẽ)
Và một thời gian cho mọi mục đích, dưới thiên đường
- kinh ThánhVì vậy, có bao nhiêu bài hát phản kháng?
Có oh, rất nhiều, rất nhiều nữa; nó sẽ mất một dự án nghiên cứu nghiêm túc để lập danh mục tất cả chúng. Những người tôi đã nhóm ở đây rơi nhiều hơn vào các bản nhạc vui lòng, hãy để chúng tôi có thể loại hòa bình của những bản ballad êm dịu.
Có một phân đoạn khác của các bài hát có lập trường mạnh mẽ hơn, mạnh mẽ hơn trong việc đưa ra những lời phàn nàn và phản đối của họ, nhưng phong cách âm nhạc đó không bao giờ hấp dẫn tôi nhiều. Âm nhạc đó khắc nghiệt hơn, thường bất đồng, với giọng hát được hét nhiều hơn hát và không hoàn toàn làm tôi hài lòng.
Điều này kết thúc phần trình bày của tôi về các bài hát phản kháng mà tôi thích, và vẫn làm. Hầu hết chúng bây giờ nằm trong bộ sưu tập cá nhân của tôi, vì vậy tôi có thể lắng nghe chúng bất cứ khi nào tôi thích.
Và vâng, vẫn còn chiến tranh xảy ra, và những bài hát này có liên quan hơn bao giờ hết.